Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

стати чоловіком

  • 1 grow

    v (past grew; p.p. grown)
    1) рости; виростати; збільшуватися; посилюватися
    2) вирощувати, культивувати
    3) відрощувати, відпускати (волосся)
    4) як дієслово-зв'язка у складеному іменному присудку ставати

    to grow dark — смеркати, темніти

    grow down, grow downwards — зменшуватися, скорочуватися

    grow on smb. — охоплювати, опановувати когось; дедалі більше подобатися комусь

    grow out — проростати; виростати з, переростати (межі)

    grow up — виростати; ставати дорослим

    * * *
    v
    (grew; grown)
    1) рости, збільшуватися; підсилюватися; виростати (нaпp., про дітей)
    2) вирощувати, культивувати; давати врожай чого-небудь ( про ґрунт)
    3) відрощувати, відпускати (волосся, бороду)
    4) to grow into smth вростати в що-небудь; перетворюватися на що-небудь; входити (у вжиток, моду)
    5) to grow out of smth виростати, виникати з чого-небудь; переростати що-небудь, виходити за рамки, межі, розміри чого небудь; виходити (із вжитку, моди е т. п.); відвикати від чого-небудь з віком або з часом
    6) to grow (over) with smth заростати чим-небудь, бути покритим чим-небудь
    7) to grow on smb все більше впливати на кого-небудь; подобатися усе більше кому-небудь
    9) у сполученні з наступним інфінітивом означає початок дії, вираженої інфінітивом

    English-Ukrainian dictionary > grow

  • 2 into

    prep
    указує на:
    1) рух, напрям усередину — у, в, на
    2) тривалість процесу, дії до якогось моменту — до
    3) зіткнення з кимсь, чимсь — з, на

    to run into smb., smth.наштовхнутися (натрапити) на когось, щось; стикнутися з чимсь

    4) рух у часі — у, в
    5) включення, занесення кудись — у, в, до
    6) перехід у новий стан, набуття нової якості; форми тощо — у, в, до, на
    7) поділ, розламування на частини, згинання тощо — на
    8) переклад з однієї мови на іншу — на

    into the bargain — до того ж, крім того

    to come into being — виникнути, з'явитися

    * * *
    prep
    2) указує на продовження процесу до моменту, який далеко відстоїть від початку якого-небудь відрізка часу ( часто far into) до
    4) указує на перехід у новий стан в, у; передається дієслівними префіксами

    to put into shape — надавати форми; упорядковувати; переклад з однієї мови на іншу на ( translate intoEnglish)

    5) указує на поділ предмета на частини, згинання, складання на; ділення

    three into six is two — шість поділене на три дорівнює двом; множення

    6) указує на результат дії, повідомляючи попередньому дієслову каузативність; передається описово
    7) указує на зіткнення, випадкову зустріч з ким-небудь, чим-небудь на
    8) у сполученнях: into the bargain до того ж

    to take into account /consideration/ — враховувати, брати до уваги

    to come into being — виникнути, з'явитися

    English-Ukrainian dictionary > into

  • 3 прощение

    прощення, опрощення, дарування, (извинение) вибачення, пробачення, (отпущение) відпущення. [Всім прощай і прощення доступиш (Франко). Чи вже-ж то вина така, що нема їй опрощення до віку (Мирн.). Єсть учинки, яких нічим ні одкупити, ні спокутувати і за які опрощення не може бути (Єфр.)]. Просить, попросить -ния у кого - просити (прохати), попросити (попрохати) прощення (опрощення, пробачення) в кого, перепрошувати, перепросити кого, перепрохувати, перепрохати кого. [Тоді він, попросивши прощення у своєї першої жінки, присяг наново буть чоловіком (Рудч.). Взяв батька, попросив у його опрощення і став кормити до смерти (Грінч.). Почав просити в неї пробачення (Н.-Лев.). Нехай він при всіх нас перепросить тебе (Кониськ.)]. -ние грехов - прощення гріхів и гріхам, від гріхів. [Там ми сповідались, і пан-отець прощення дав гріхам (Грінч.). Освідчаю тобі прощення від усіх гріхів (Грінч.)]. Которому нет -ния - непрощенний. [Щоб не стати непрощенними злочинцями перед рідним краєм (Єфр.). Бодай той непрощенний був, хто видумав таку нелюдяну науку (Свидн.)].
    * * *
    проще́ння; ( извинение) ви́бачення, проба́чення, дарува́ння

    прошу́ проще́ния! — а) проба́ч (проба́чте, ви́бач, вибачте, дару́й, даруйте)! б) ( до свидания) прощава́й (прощава́йте)!, бува́й здоро́в (бува́йте здоро́ві)!

    Русско-украинский словарь > прощение

  • 4 начало

    1) (в пространстве) початок (-тку) и (зап.) початок (-тку). [От початок дошки, а от кінець її (Київщ.). Нитки так попереплутувалися, що й не знайдеш ні початку, ні кінця (Київщ.). Початок (Шевченкової) поеми «Княжна» (Доман.)]. В -ле книги - на початку книжки (книги). От -ла до конца - від початку (від краю) до кінця (до краю). [Перейдімо поле від початку до кінця (від краю до краю) (Київщ.)]. -ло долины - верхів'я (початок) долини. Брать -ло - починатися, (реже) зачинатися. [Наша річка зачинається десь дуже далеко (Звин.)];
    2) (во времени) початок и (зап.) початок, почин (-ну), починок (-нку), начаток (-тку), (зачало) зачало, зачаток (-тку). [Початок і не можна знать, відкіля взявся (Номис). Був початок осени (Грінч.). Перед початком учення (Васильч.). Тихо лину до ясного краю, де нема ні смерти, ні почину (Грінч.). Починок словесности руської (Куліш)]. Не иметь ни -ла, ни конца - не мати ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю). Нет ни -ла, ни конца - нема(є) ні початку (ні почину), ні кінця (ні краю, ні кінця- краю), нема(є) початку (почину) і кінця (краю, кінця-краю). [Душі почину і краю немає (Шевч.)]. В -ле - см. Вначале. В -ле чего - на початку чого. [На початку нового семестру (Київ)]. В самом -ле чего - а) на самому початку, наприпочатку чого; б) з почину, з починку; срв. ниже С самого -ла а и Сначала; в) (в зародыше) в зародку, в зароді, (в корне) в корені. [Удар, що мав їх усі (надії) в зароді розбити (Франко)]. В -ле жизни - на початку (свого) життя. В -ле своего поприща - на початку свого життьового шляху (своєї кар'єри). -ло весны - початок весни, провесна, провесень (-сни). В -ле весны - на початку весни, на провесні. -ло года - початок року. В -ле года, месяца - на початку року, місяця. -ло мира - початок (первопочаток) світу. [До початку сього світа, ще до чоловіка (Рудан.). Допитувався про первопочаток світу (Крим.)]. От -ла мира - від початку світа, відколи світ настав (зачався). -ло пятого (часа) - початок на п'яту (годину). В -ле пятого - на початку п'ятої. Для -ла (для почина) - на початок, на почин, для почину. [Дав йому п'ятсот карбованців на початок господарства (Грінч.). Дайте нам на почин (Грінч. III). Коли досі не бив ні разу, то виб'ю для почину (Мова)]. О -ле этого ещё и не думали - про початок цього ще й не думали, ще й заводу того нема(є) (не було). От -ла - з початку, з почину; срв. Искони. [Не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину (Біблія)]. От -ла до конца - від (з) початку (з почину) до кінця, (диал.) з початку до останку. [Чоловікові не зрозуміти всього з почину та й до кінця (Куліш). З початку до останку він цілий вік не вилазить з чужої роботи (Звин.)]. По -лу - з початку, з почину. [З почину знати, яких нам треба ждати справ (Самійл.)]. Судить по -лу о чём - робити з (на підставі) початку висновок про що, висновувати (сов. виснувати) з (на підставі) початку що. С -ла существования чего - відколи існує що. С -ла существования мира - відколи існує світ, як світ стоїть (настав), як світ світом. С самого -ла - а) з (від) самого початку (почину), з почину, з починку, з (самого) зачала, з самого першу; см. ещё Сначала. [З самого початку виявився іронічний погляд на діячів у комедії (Грінч.). Російська держава від самого почину була заразом азійською державою (Куліш). З почину були самовидцями (Куліш). Він щось почав був говорити, да судді річ його з починку перебили (Греб.). Треба усе з зачала і до ладу вам розказати (М. Вовч.). Якби я знав (це) з самого першу, то я-б тоді сказав (Квітка)]; б) (прежде всего) з самого початку, насамперед, всамперед, передусім, передовсім. [Насамперед я перекажу вам зміст книжки (Київ)]; в) (сразу, немедленно) з самого початку, зразу, відразу. [Ми тільки-що наткнулись, він так-таки зразу і почав лаятись (Новомоск.)]. Начать с самого -ла - почати з самого початку (від самого краю). [Я почну від самого краю (Кониськ.)]. С -лом двадцатого столетия - з початком двадцятого століття (Вороний). Брать (вести) -ло - брати початок (почин), (роз)починатися. Иметь -ло в чём - мати початок (почин) у чому, починатися в чому и з (від) чого. Полагать, положить, давать, дать -ло чему - покладати (робити), покласти (зробити) початок чому и чого, давати, дати початок (почин) чому, (редко) скласти (закласти, зложити) початки чого, (основывать) засновувати, заснувати, закладати, закласти що; (показывать пример) давати, дати привід. [Шекспір поклав початок сьогочасної комедії (Рада). Я не скупий на подяку і, щоб зробити початок, пораджу… (Куліш). Леся Українка дає почин індивідуалістичній поезії (Рада). Я діла власного зложив початки (Біл.-Нос.). Другу тисячу доклав, а хліб продам, то з баришів закладу третю (Тобіл.). Як ви дасте привід, то й инші сядуть на коней (Н.-Лев.)]. Получать, получить -ло от чего - починатися, початися, ставати, стати з (від) чого, походити, піти, виходити, вийти, по(в)ставати, по(в)стати з чого; срв. Происходить 2. [З тої коняки і почалися наші коні (Рудан.). Як і від чого все стало? (Самійл.)]. -ло этого идёт от чего - це бере початок (почин) (це починається) з (від) чого. -ло этого рода идёт от такого-то - цей рід походить (іде) від такого-то. Доброе -ло полдела откачало (- половина дела) - добрий початок - половина справи (діла); добрий початок (почин) до кінця доведе; добре почав, добре й скінчив. Не дорого -ло, а похвален конец - не хвались починаючи, а похвались кінчаючи. Лиха беда -ла - важко розгойдатися, а далі легко;
    3) (причина) початок, причина, (источник) джерело. [В цих оповіданнях землю показано, як невичерпне джерело вічної астрономічної казки (М. Калин.)]. -ло -чал - початок початків, причина причин, джерело джерел, первопочаток (-тку), первопричина, перводжерело. -ло света (оптич.) - (перво)джерело світла. Вот -ло всему злу - от початок (причина, корінь) всього лиха (зла);
    4) (основа) основа, (возвыш.) начало, (принцип) принцип (-пу), засада. [Життьова основа людини є той самий принцип, що надихає природу (М. Калин.). Охопити в статті цінності великої культури, щоб у тисячі рядків нерозривно сплелися порізнені начала (М. Калин.)]. Доброе, злое -ло - добра, недобра основа, (возвыш.) добре, недобре начало. Духовное и плотское -ло - духова (духовна) і матеріяльна основа, духовий (духовний) і матеріяльний принцип. -ла жизни - життьові основи (засади). -ло возможных перемещений - принцип можливих переміщень;
    5) -ла (мн. ч.) - а) (основные принципы науки, знания) основи, засади чого. -ла космографии, математики - основи (засади) космографії, математики. Основные -ла - основні засади (принципи); б) (первые основания, элементы) початки (-ків) чого; срв. Начатки 2 а. -ла знания - початки знання; в) (основания) основи, підстави (-тав), засади (-сад), принципи (-пів). [Перебудування світу на розумних основах (М. Калин.). Ми збудували нову армію на нових засадах, для нових завдань (Азб. Комун.)]. -ла коллегиальные, комиссионные, компанейские, корпоративные, паритетные, полноправные - засади (реже підстави) колегіяльні, комісійні, компанійські (товариські), корпоративні, паритетні (рівні, однакові), повноправні. На коллегиальных, комиссионных -лах - на колегіяльних засадах (колегіяльно), на комісійних засадах. На -лах хозрасчета - на підставі госпрозрахунку. Вести дело на компанейских -лах - провадити підприємство (справу) на компанійських засадах;
    6) (коренное вещество) основа, (материя) речовина, матерія, надіб'я (-б'я). Горькое -ло - гірка основа (речовина), гіркота. Красящее - ло - фарбовина, фарбник (-ка и -ку), красило. Коренное -ло кислоты - корінна основа кислоти;
    7) (химич. элемент) елемент (-та);
    8) - а) (власть) влада, уряд (-ду), зверхність (- ности); срв. Начальство 1. Быть, находиться под -лом кого, чьим - бути (перебувати) під владою (рукою) в кого, чиєю, бути під урядом (проводом) чиїм, бути під зверхністю чиєю, бути під ким. Держать -ло, править -лом - перед вести; (править) керувати, правити ким, чим, де, старшинувати над ким, над чим, де; см. Начальствовать 1; б) см. Начальник;
    9) церк. - а) (начальные слова, -ные молитвы) початок молитви, початкові молитви, (возвыш.) начало. Творить -ло - правити начало; б) (первая ступень иночества) новоначало, новопочаток (-тку). Положить -ло - закласти новопочаток, взяти постриг, постригтися в ченці (о женщ.: в черниці). Быть под -лом - бути (перебувати) під чиєю рукою, бути під керуванням (під наглядом) у кого, чиїм, бути на покуті. [Під рукою того старця перебувало троє послушників (Крим.)]. Отдать кого под -ло кому - здати кого під чию руку (під чиє керування);
    10) -ла (чин ангельский) церк. - начала (-чал), початки (-ків).
    * * *
    1) поча́ток, -тку, почи́н, -у, почина́ння

    дать \начало ло чему́-либо — да́ти поча́ток чому-не́будь

    в \начало ле го́да — на поча́тку ро́ку

    в \начало ле пя́того [ча́са] — на початку п'ятої [години]

    \начало ло улицы — початок вулиці

    от (с) \начало ла до конца — від (з) початку до кінця (до останку); ( из конца в конец) від (з) краю до краю

    2) (первоисточник, основа) осно́ва, пе́рвень, -вня; ( причина) причина, початок

    жизненное \начало ло — життєва (життьова) основа

    организующее \начало ло — організуюча основа

    сдерживающее \начало ло — стримуюче начало, стримуюча основа

    3)

    \начало ла — (мн.: первые сведения, знания) початки, -ків; ( элементы) елементи, -тів; ( основные положения) основи, -нов, засади, -сад, пе́рвні, -нів; ( принципы) принципи, -пів

    \начало ла математики — початки (елементи; основи) математики

    4)

    \начало ла — (мн.: способы, методы осуществления чего-л.) засади, начала, основи

    5) (научный закон, правило) принцип
    6) (ед.: о начальнике, главе) начальник

    быть под \начало лом чьим (у кого) — бути (перебувати) під керівництвом чиїм (кого); бути (перебувати) під орудою кого, бути (перебувати) під чиєю рукою

    под \начало лом чьим (у кого) работать (служить) — під керівництвом чиїм (кого) працювати (служити); під началом кого працювати (служити)

    Русско-украинский словарь > начало

  • 5 fall

    1. n
    1) падіння
    2) занепад
    3) спад; зниження
    4) звич. pl водоспад
    5) амер. осінь
    6) випадання опадів
    7) впадіння (ріки)
    8) народження; окіт (ягнят тощо); виводок; опорос
    9) рубання лісу; зрубаний ліс
    10) покривало, вуаль
    11) спорт. коло, раунд; сутичка; боротьба
    12) тех. напір; висота напору
    13) схил, обрив
    14) мор. фал
    15) тех. канат підйомного блока
    16) муз. каданс
    17) полювання на китів
    18) пастка

    fall dandelionбот. кульбаба осіння

    fall fashionsамер. осінні моди

    fall overcoatамер. чоловіче осіннє пальто

    2. v (past fell; p.p. fallen)
    1) падати; спадати; знижуватися; схилятися
    2) опускатися, спускатися; наставати
    3) охоплювати, долати (про сон тощо)
    4) слабшати, затихати (про вітер тощо)
    5) погіршуватися, псуватися (про настрій тощо)
    6) полягти, загинути (в бою)
    1) дохнути (про худобу)
    8) руйнуватися, обвалюватися; осідати
    9) поширюватися, лягати (на когось, щось)
    10) припадати, випадати

    to fall to smb.'s share (to smb.'s lot)випадати на чиюсь долю

    11) ставати, робитися
    12) зриватися з вуст
    13) опадати (про листя)
    15) іти, падати (про дощ тощо)
    16) розпадатися (на частини)
    17) западати, спадати, приходити (в голову)
    18) народжуватися (про тварин)
    19) амер. рубати, валити (ліс)
    20) потрапляти (у пастку)

    to fall across smb., smth. — наштовхуватися на когось, щось

    to fall in with smth. — відповідати чомусь; гармоніювати з чимсь

    to fall down on smth.амер., розм. не справдити довір'я (надій); зазнати невдачі в чомусь

    to fall for smb.розм. закохатися у когось

    to fall for smth.розм. попасти (ся) на гачок

    fall away — кидати; відступитися; зраджувати

    fall back — відступати, відходити; давати (дорогу)

    fall downпадати (ниць); іти вниз за течією; амер., розм. зазнати невдачі

    fall in — провалюватися, завалюватися (про дах); військ. ставати в стрій; минати (про строк)

    fall off — відпадати, відвалюватися; зменшуватися, слабнути; занепадати

    fall onбратися (за роботу); нападати, накидатися

    fall out — випадати; військ. виходити зі строю, розходитися; сваритися; траплятися

    fall over — перекидатися; заснути

    fall through — провалитися; зазнати невдачі

    fall to — взятися, розпочати; зачинятися (про двері)

    fall upon — натрапляти, нападати

    to fall at hand — насуватися, наближатися

    to fall flat — не мати успіху; не справити належного враження

    to fall from grace — грішити, збитися з пуття

    to fall short (of) — зазнати невдачі; не вистачати

    to fall to the ground — руйнуватися, виявлятися безрезультатним

    to fall on one's face — провалитися з тріском; оскандалитися; зазнати фіаско

    * * *
    I [fxːl] n

    to have a fall — упасти; падіння, занепад

    2) зниження, падіння; спад
    3) pl водоспад
    4) уклон, обрив, схил ( пагорба)
    5) випадання (волосся, зубів)
    6) aмep. осінь
    9) окіт, народження ( ягняти); виводок, приплід
    10) рубка лісу; зрубаний ліс
    11) покривало, вуаль; спадаючий комір; накладневолосся у вигляді "кінського хвоста"; шиньйон з довгого волосся
    12) cпopт. коло, бій, раунд
    13) тex. напір; висота напору
    14) тex. канат піднімального блоку ( block and fall); мop. фал
    15) мyз. Каданс
    16) peл. ( the Fall) гріхопадіння, первородний гріх ( a fall from grace)
    II [fxːl] v
    (fell; fallen)
    2) опускатися, спускатися; низько опускатися, схилятися; наставати, опускатися (про туман, ніч); охоплювати, долати (сон, страх)
    3) падати, знижуватися; ущухати, слабшати; погіршуватися, псуватися
    4) загинути; здихати
    5) прямувати, направлятися
    6) опускатися; іти під уклон
    7) валитися, обвалюватися; осідати
    8) (on, upon) поширюватися, лягати (на кого-небудь, що-небудь) (нaпp., про відповідальність); падати (на кого-небудь, що-небудь) (нaпp., про підозру); (to) випадати ( на чию-небудь долю); діставатися ( кому-небудь)
    10) cл. потрапити до в'язниці
    12) опадати (про листя; fall oft); випадати (про волосся, зуби; часто fall out)
    13) іти, випадати (про дощ, сніг)
    18) народжуватися (про ягнят, щенят)
    III [fxːl] див. fall-trap IV [fxːl] n; спец.
    крик, що його видають китобої, побачивши кита; полювання на китів

    English-Ukrainian dictionary > fall

  • 6 line

    1. n
    1) лінія

    line of forceфіз. силова лінія

    line of bomb releaseвійськ. лінія бомбометання

    2) риска, штрих
    3) особливість, риса
    4) кордон; прикордонна лінія (смуга); межа

    to draw the line — провести межу; покласти край (чомусьat)

    just on the lineна межі (між чимсь), якраз посередині

    5) борозна; зморшка, складка
    6) pl обриси, контур
    7) ряд, лінія, стрій
    8) лінія (зв'язку, трамвайна тощо)

    hold the line! — не вішайте трубку!, не роз'єднуйте!

    9) конвеєр, потокова лінія; трубопровід
    10) зал. колія
    11) (the L.) екватор

    under the L. — на екваторі

    12) напрям; курс; шлях
    13) поведінка; спосіб дії

    to take a strong line — триматися твердої лінії; діяти енергійно

    14) рід діяльності, заняття; спеціальність, фах; сфера інтересів

    line of businessтеатр. акторське амплуа

    15) походження, родовід, генеалогія, сім'я

    male (female) line — чоловіча (жіноча) лінія

    16) шнур; вірьовка; мор. лінь

    to hang (out) clothes on a line — повісити білизну на вірьовку

    17) волосінь (для вудки)
    18) провід
    19) лінія долоні
    20) ряд; амер., тж черга, хвіст
    21) рядок
    22) pl театр. роль
    23) pl вірші
    24) pl свідоцтво про шлюб (тж marriage lines)
    25) військ. розгорнутий стрій; лінія фронту; лінія траншей
    26) ком. партія (товарів)
    27) pl доля
    28) телеб. рядок (зображення)

    in line — в одну лінію; у відповідності, у згоді

    to get a line on smth.амер. одержати інформацію про щось

    to toe the lineспорт. стати на стартову лінію; суворо дотримуватися правил

    as straight as a line, right as a line — чесний, прямий, відвертий

    2. v
    1) проводити лінії; лініювати
    2) вишиковувати в ряд (у лінію); установлювати (ставити) в ряд
    3) стояти, простягатися уздовж (чогось)
    4) тех. центрувати, вирівнювати, правильно установлювати (звич. line up)
    5) зав'язувати, обв'язувати (шнуром, дротом)
    6) амер. вудити
    7) класти на підкладку, підбивати
    8) оббивати (обшивати) зсередини; вистилати
    9) тех. обкладати, облицьовувати
    10) тех. прокладати
    11) мет. футерувати
    12) наповнювати, набивати

    to line one's pockets (purse) — нажитися, розбагатіти

    line offрозділяти (розмежовувати) лініями; с.г. пересаджувати

    line through — закреслювати, викреслювати

    line upшикувати (ся) в лінію; ставати в чергу; приєднуватися (до когосьwith); об'єднуватися (з кимсьwith); об'єднати зусилля (проти когосьagainst)

    * * *
    I [lain] n
    1) лінія (мaт.); миcт. лінія; лінії, контур; риса, штрих; мyз. лінійка; риса, особливість, штрих
    2) мотузка, шворка; провід; волосінь ( вудки); мop. лінь; пoeт. нитка ( павутини)
    3) межа, границя; кордон, прикордонна лінія
    4) зморшка, складка ( шкіри); лінія долоні
    5) pl контур, обриси; обводи ( корабля); план, теоретичне креслення
    6) ряд, лінія; стрій, ряд; вiйcьк. розгорнутий стрій; мop. стрій фронту; черга, хвіст ( у магазині)
    7) тex. конвеєр, потокова лінія ( assembly line); трубопровід

    party [shared] line — спарені телефони; лінія повідомлення

    lines of communication — комунікації; лінія електромережі

    line bareл. контактна рейка; зaл. колія

    9) ( the line або the Line) екватор; меридіан або паралель ( на географічній карті)
    10) напрямок; курс, шлях; напрямок, хід

    line of argument — хід наведення доказів; спосіб дій; лінія поведінки; лінія ( партії); ( політичний) курс

    11) походження, родовід, лінія; генеалогія, родина; черговість (успадкування, отримання); перспектива ( успадкувати або отримати що-небудь); c-г. генеалогічна лінія (тварини; line of breeding)
    12) рядок; коротка записка; вірш, рядок вірша; pl вірші, вірш; pl "рядки", додаткове завдання (вірші, текст е т. п., які учень повинен переписувати як покарання за що-небудь)
    13) pl; миcт. роль, слова ролі
    14) pl свідоцтво про шлюб ( marriage lines); медичне свідоцтво
    15) рід занять, рід діяльності; спеціальність; область інтересів
    16) кoм. асортимент; партія товарів; серія виробів
    17) pl доля
    18) вiйcьк. лінія фронту; оборонний рубіж; укріплена лінія
    19) (on) відомості, інформація
    20) риска, лінія ( в іграх); нападаючі, нападники (в aмep. футболі)
    21) вiйcьк. піхотні частини ( у Великій Британії); aмep. стройові війська ( line troops)
    22) тб. рядок ( зображення)

    on the line — десь між, щось середнє; на рівні очей глядача ( про картину)

    II [lain] v
    1) проводити лінії; лініювати (line off, line out)
    2) шикувати, вишиковувати в ряд, у лінію
    3) стояти, тягтися уздовж ( чого-небудь)
    4) тex. центрувати, вирівнювати, правильно встановлювати (звич. line up)
    5) зав'язувати, обв'язувати мотузкою, дротом
    6) aмep. вудити
    III [lain] v
    1) класти на підкладку, підбивати; служити підкладкою
    2) оббивати, обшивати всередині, зсередини; вистилати; покривати; служити оббивкою; тex. обкладати, облицьовувати; тex. прокладати; метал. футерувати ( line up)
    3) наповнювати, набивати

    English-Ukrainian dictionary > line

  • 7 shop

    1. n
    1) крамниця, магазин

    to keep (a) shop — мати крамницю, займатися торгівлею

    to set up (a) shop — відкрити крамницю, стати торговцем

    2) майстерня, цех
    3) установа, підприємство

    to set up shop — почати діло, відкрити підприємство

    the S. — а) палата громад; б) королівська військова академія у Вуліджі

    closed shop — підприємство, де беруть на роботу тільки членів профспілки

    open shop — підприємство, де беруть на роботу всіх

    4) театр. ангажемент
    5) розм. професійні справи (інтереси)
    6) розм. в'язниця

    shop deputyамер. цеховий староста; профспілковий організатор

    shop! — ей, продавець!

    to shut up shop — закрити крамницю; відійти від справ

    to come to (the) wrong shop — звернутися не за адресою

    to come to (the) right shop — звернутися до кого слід

    to get a shopрозм. зайняти одно з перших трьох місць (на перегонах)

    the whole shop — повністю, цілком

    2. v
    1) ходити по магазинах, робити покупки, купувати (тж to go shopping)
    2) розм. звільняти (продавця)
    3) розм. посадити у в'язницю; арештувати
    4) військ. посадити на гауптвахту
    5) донести в поліцію (на когось)
    6) амер. ставити на ремонт (машину)
    * * *
    I n
    1) крамниця, магазин

    general shop — універсальний магазин; спеціалізована крамничка або відділ універмагу; буфет, закусочна

    tea shop( маленьке) кафе

    2) майстерня; ательє

    a tailor's shop — ательє чоловічого одягу; цех ( заводу)

    a foundry shop — ливарна, ливарний цех; фабрика, завод; підприємство

    3) установа, заклад, підприємство

    the shopстуд. університет; театр. театр; палата громад

    the other shop — конкуруюче підприємство; театр. ангажемент

    4) cл. шкільна майстерня; праця ( навчальний предмет); уроки праці
    5) професійні справи, інтереси
    6) жapг. в'язниця
    II v
    1) ходити по магазинах, робити покупки ( to go shopping)
    2) придивлятися до товарів; підбирати ( товар); придивлятися ( до чого-небудь), підшукувати
    3) cл.; жapг. посадити у в'язницю, арештувати; вiйcьк. посадити на гауптвахту
    4) cл. донести ( на кого-небудь) у поліцію
    5) cл.; тex. ставити на ремонт ( машину)

    English-Ukrainian dictionary > shop

  • 8 назначение

    1) (обозначение, отмечание чего) визначання, визначування, зазначання, зазначування, на[по]значання, на[по]значування, відзначання, відзначування, оконч. визначення, зазначення и зазначіння, на[по]значе[і]ння, відзначе[і]ння чого;
    2) (определение чего кому, чему, для кого, для чего, на что) призначання, призначування, визначання; визначування, приділяння чого кому, чому, (за-)для кого, (за-)для чого, на що; (оконч. и результат действия) призначення и призначіння, визначення, приділення и придіління, приділ (-лу). [Кожна година в нього мала своє призначення (Коцюб.)]. -ние награды - призначання (призначення) нагороди. -ние наказания - визначання (визначення), призначання (призначення) кари. -ние срока - призначання (призначення), визначання (визначення) терміну (строку, речінця). -ние цены - визначання (визначення) ціни. Дать -ние чему - призначити (приділити) що куди, до чого, на що, дати призначення (приділ) чому. Дать совсем другое -ние чему - дати зовсім инше призначення чому, призначити що на зовсім инше. [Дав зовсім инше призначення тому закладові (Ор. Левиц.)]. Доставить письмо по -нию - приставити (віддати, принести, привезти) листа, кому (куди) призначено. Не доходит по -нию - не доходить, куди призначено (шутл. куди націлено). [Його увага, здається, не доходить, куди її націлено (Короленко)]. По месту -ния - до призначеного місця, куди призначено. Отправиться к месту своего -ния - поїхати (піти, вирядитися), куди призначено (до призначеного місця). Станция -ния - станція призначення;
    3) (на должность, для исполн. обязанности) призначання, настановляння, настановлювання, наставляння кого ким, на кого, за кого, на яку посаду, приділяння кого за кого, (гал.) іменування кого ким, на яку посаду; (оконч. и результат действия) призначе[і]ння, (только оконч.) настановлення, настанова, наставлення, приділе[і]ння; (только куда, кому, к кому) надавання, оконч. надання кого куди, кому, до кого. [Почув про призначення його на голову комісії (Київ). Читаєш здебільшого (по газетах) у відділі нових призначень «Трупов, Дьяков…» (Н. Рада)]. -ние на вакантное место - призначання (призначення), настановляння (настановлення, настанова) на вільну посаду. Получить -ние - дістати (одержати) призначення, бути призначеним (настановленим). Состоялось -ние его на службу - його призначено (настановлено) на посаду;
    4) (человека на земле) призначення. [Довідується про своє місце й призначення в житті (Грінч.). Задумався про те, яке призначення в людини (Крим.). Чоловіче, подумай про своє високе призначення (Наш)].
    * * *
    1) ( действие) призна́чення, (неоконч.) призна́чання; ви́значення, (неоконч.) визнача́ння; призна́чення, (неоконч.) признача́ння; наставляння
    2) (распоряжение, постановление; основная функция чего-л., цель) призна́чення

    испо́льзовать (переда́ть, посла́ть) по \назначение нию — ви́користати (переда́ти, посла́ти) за призна́ченням

    ме́сто \назначение ния — місце призна́чення

    Русско-украинский словарь > назначение

См. также в других словарях:

  • Помилки та норми — Помилковий слововжиток // Нормативний слововжиток // Примітка біля 400 творів у новому виді // близько (або майже) 400 творів у новому вигляді // 1. Сучасні довідкові джерела з культури укр. слова фіксують використання прийменника біля на… …   Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»